Cinco margaritas/ Oscar Ortiz
|
|
Cinco margaritas/ Oscar Ortiz
|
|
|
|
|
Pedro Assef pedro@migente.us
Ali Ahmad Said, uno de los candidatos al Premio Nobel de Literatura de este año, es un poeta sirio, a quien vengo leyendo desde mis años en la universidad. Conocido también por el seudónimo de “Adonis” y por el apelativo de “el gigante de la poesía árabe”,
Ali Ahmad publicó en 1958 “Hojas en el viento” y en 1961 “Canciones de Mihyar el de Damasco”, un libro donde le pregunta a la amada: “¿Qué luz bajo los párpados te llora?”.
Al ser interrogado sobre su experiencia poética, afirma: “Me siento agradecido con aquellos traductores que me definen como un renovador de la poesía árabe. Evidentemente he intentado, junto con un grupo de amigos, cambiar la manera de expresar, la forma y sobre todo ampliar el espacio formal de la poesía; que la poesía pueda llegar a ser una visión del mundo. Además, he participado en abrir la poesía árabe a la poesía europea e internacional”.
El espacio lírico de Adonis es ventilado y limpio, donde entra la antigüedad del verso árabe y se recontextualiza y se eleva a la altura de la contemporaneidad.
Otros detalles sobre este eminente escritor en la página:www.tinku.org.
La pluma del cuervo (I)
Sin épocas viniendo. Sin flores
y sin campos.
Nada tengo en la arena, ni en los vientos.
Ni en la hermosa mañana.
Sólo una sangre joven que corre con los cielos.
Y la tierra, en mi frente profética,
es un tropel de pájaros sin fin.
Sin épocas viniendo. Sin flores,
y sin campos.
Una fuente de polvo brotándome en la sangre;
en mis ojos viviendo, comiendo de mis ojos.
Vivo. Conduciendo los años a la espera de un barco
que se hunda en el vacío. Igual que si soñara.
Igual que si marchara sin retorno.
|